「願いがかなったので、沖縄の拝所を回ってお礼がしたい」
そんなブラジルのウチナーンチュ。高良ファミリー6名の通訳案内をしました。
期間中はとても暑かったのですが、まったく雨も降らず最高の天気に恵まれました。
Haisai!アンドレスです!
今回の通訳案内では、
親戚の7家庭。6つの拝所やお寺を訪問し、
久高島にも行きました。
今回の具体的なサポートは下記のとおりです。
いろいろとサポートさせていただきました。
-
- ・日常会話、買い物、お寺や拝所での通訳
-
- ・タクシー手配のサポート
-
- ・服や炊飯器の購入場所探し
-
- ・両替所探し
-
- ・エイサーに使う楽器の値段調べ
- ・ドラッグストアやスーパーでの案内
高良ファミリー様のご感想🇧🇷🇯🇵
ーーーーーーーーーーーー
“Graças às soluções dinâmicas de Andrés,
pudemos visitar os templos e as casas de nossos parentes conforme planejado,
mesmo tendo chegado despreparados. Recebemos bons serviços de tradução e guia.
Os serviços de Andrés são úteis quando um intérprete ou guia urgente não está disponível.
“アンドレスさんの的確なお仕事のおかげで
お寺や拝所、親戚の家を訪問することができました。
事前の準備不足での来沖で、
急な通訳やガイドが必要でしたが、アンドレスさんに助けられました!”
“O trabalho do Sr. Andrés Higa em nossa viagem foi essencial!
Nos ajudou muito a nos comunicar com os parentes e entender e compreender a espiritualidade de Okinawa,
tão importante na nossa comunidade “uchinanchu” no Brasil.”
“アンドレスさんがいなかったら今回の旅は成り立たなかったと思います。
親戚とのコミュニケーションはもちろんのこと、
沖縄の精神文化や価値観を理解するサポートもしてくれました。
私達ブラジルの”ウチナーンチュ”も沖縄の精神文化や価値観を大事にしているので、
アンドレスさんもこれを理解した上で通訳やガイドをしてくれたのでとても良かったです。”
ーーーーーーーーーーーー
今回は来沖の5日前に予約を頂いたので、
お互いの事前準備が整っておらず、チョット大変な部分もありましたが
ご満足していただいたようです!
Muchas Gracias!!